About a year ago, discovered a new restaurant on the same street where we usually go. Contrary to the others, no claims about being French or Italian – just a warm, friendly place for people to enjoy food. It has an open kitchen concept so that those sitting in the back of the restaurant can watch the chef and his team perform their miracles.
Il y a environ un an, nous avions découvert un nouveau restaurant sur la rue que nous fréquentons. Contrairement aux autres, il ne prétend pas d’origine française ou italienne, juste un endroit sympa pour bien manger. Il comprend une cuisine à vue ce qui permet aux clients assis au fond du restaurant d’observer le chef et son équipe dans leur production de miracles.
Must tell you about their latest one: we started with an appetizer of delicately prepared seared boned quail salad with green beans, cherry tomatoes, baby red potatoes and dressing. Then followed an “out-of-this world” West Coast halibut served with a cauliflower purée, mushroom and vin blanc sauce, with a side of green beans The Ontario Niagara Peninsula Riesling we picked was the perfect accompaniment. The finishing touch was a lemon tart (soft delicate shell) with a delicious runny custard topped with fresh berries and a cappuccino to die for!
Laissez-moi vous raconter leur dernier miracle : nous avions commencé avec une salade de caille grillée désossée accompagnée d’haricots verts, de tomates cerises et de pommes de terre rouges en vinaigrette. Vint en suite une tranche de flétan du Pacifique servie sur une purée de chou-fleur, de champignons et de sauce au vin blanc d’un goût exquis. Le Riesling du Niagara canadien que nous avions choisi accompagna merveilleusement le poisson. Le tout couronné d’une petite tarte au citron (au fond moelleux), remplie d’une crème liquide recouverte de framboises fraîches vie et servie avec un cappucino exquis!
Years ago, fish used to come in “brick” which you had to thaw and serve in chunks – not anymore. This was a superb preparation - we still speak about it several days afterward.
Dans le temps, on vendait le poisson en briques congelées qu’il fallait dégeler et servir en dès – on ne fait plus cela. Le poisson nous avait simplement abasourdi – nous en parlions encore plusieurs jours après.
At Boland’s, a meal is virtually a multi-sensory experience: the enticing smells of the kitchen, the quiet buzz of the customers’ conversations, the gentle music, the attentive yet respectful wait staff, not to forget the regular visits of the owner, Chris Boland, to inquire about our food choices, to explain specific menu items or to just visit with us.
Chez Boland, un repas touche pratiquement tous les sens : les odeurs appétissantes provenant de la cuisine, les conversations en sourdine des clients, la musique de fond calme, le service attentif mais respectueux, et pour finir, les visites régulières du patron, Chris Boland, pour nous demander ce que nous avions commandé, pour expliquer le menu plus en détail ou tout simplement pour bavarder avec nous.
We found our visit extremely pleasurable, satisfying and … restful.
Do you come home from your restaurant – rested and refreshed? We did!
Notre visite nous a laissé un souvenir empreint de plaisir, de satisfaction et de … calme.
Revenez-vous de votre restaurant reposé et revigoré? C’était notre cas.